close

Taipei City Councilors criticize municipal government for slow moving traffic (2014/04/24)

Taipei City councilors drew attention to Taipei’s traffic, which can be categorized by bottlenecks and long delays during rush hour. City councilors even measured average auto speeds during rush hour, identifying the top 10 areas with traffic congestion as they called upon municipal authorities to address the problem. 

One section of Guangfu South Road frequently experiences motorcycle and scooter accidents while at the other end, a group seeking protection for local trees has blocked the road in protest. During rush hour, average speeds traveling north on Guangfu South Road are just 17.1 kilometers per hour. This section of road has the infamous honor of being the slowest road in Taipei.

To find out how slow is 17.1 km an hour we watch this small truck stuck in traffic as it slowly makes it way, and to the right, we see YouBike starting to overtake it. 

Chien Yu-yen 
DPP Taipei City Councilor 
(Adjusting) traffic lights so they are coordinated and people don’t need to wait at one red light after another. The present situation is really like a turtle race.

Taipei said it was willing to adjust traffic lights to increase the speed of traffic flows. However, it did add that some adjustments may not be possible such as allowing left turns on some roads as vehicle and pedestrian safety cannot be sacrificed.

北市十慢路

台北市交通繁忙,尤其到了上下班尖峰時間,馬路更往往快變成停車場,有議員實測汽車平均時速後,整理出上下班十大最塞路段,呼籲市府重視、解決。

光復南路有狀況,摩托車發生車禍,另一頭,又有護樹團體,擋在馬路抗議。上班尖峰時刻,光復南北路北向,時速只有17.1公里,榮登台北市,10大龜速路段的第一名。

實地模擬,時速17.1公里有多慢,小客車塞在車陣中,只能龜速前進,還被右側慢車道的YOUBIKE,狠狠超越。

[[台北市議員(民) 簡余晏]]
號誌燈的連續秒數(調整)讓市民可以快一點,我們不要等過一個又一個紅燈,真的是像烏龜賽跑一樣。

市府表示會調整燈號,但因部分路口有禁止左轉及禮讓行人措施,影響行車速度,為了安全,仍必要有些犧牲。 

 

本文引用自: 民視新聞網 http://englishnews.ftv.com.tw/
精英翻譯有限公司

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()